Les TechDays, qu’est-ce que c’est ? Ce sont les rendez-vous incontournables des professionnels de l’informatique organisés par Microsoft. Mais cette année les TechDays c’était aussi : la première démonstration de son traducteur instantané Skype Translator entre la langue de Molière et celle de Shakespeare.

Skype Translator au TechDays 2015
A terme, Skype Translator permettra de réaliser une conversation instantanée dans plus de 40 langues juste en réalisant un appel audio ou video. Après l’anglais et l’espagnol, Skype Translator s’essaye au Français durant la dernière plénière des Techdays 2015.

Une démonstration bluffante :

Devant les yeux ébahis du public : un appel vidéo entre Paris et Seattle est réalisé. Le traducteur retranscrit dans la langue maternelle de chacun la conversation orale entre ces deux responsables de chez Microsoft via un moteur de reconnaissance vocale, puis ré-écrit les propos dans les deux langues.

En direct devant des centaines de personnes, la conversation est fluide, le vocabulaire riche et le sens des phrases est respecté. Skype Translator souffre encore de quelques désagréments techniques provoquant le rire de la salle mais naturel à ce stade. On se rappelle notamment du « pris » à la place de « Paris », « mes bras » au lieu de « mémorable » et du fameux « Tonton » à la place de « ton temps ». Skype translator ne maitrise pas encore la ponctuation : les phrases interrogatives étant souvent interprétées comme des phrases affirmatives.

Comment ça marche ?

Sur le principe même du machine learning : l’offre s’améliorera au fil du temps et grâce aux contributions des testeurs. Satya Nadella, CEO de Microsoft, décrivait le principe de l’intelligence artificielle qui propulse le produit :« Lorsque vous lui apprenez l’anglais, elle fait des progrès en anglais. Mais lorsque vous lui apprenez le mandarin, elle fait aussi des progrès en anglais. Et quand vous lui apprenez l’espagnol, elle fait des progrès en mandarin comme en anglais ».

Pour ceux qui est de la date de sortie, Bernard Ourghanlian, directeur de la sécurité informatique pour Microsoft France est honnête : « Skype translator sortira quand il sera prêt. Pour que l’outil soit adopté par tous, il doit être utilisable par le plus grand nombre. On est dans une logique de Machine learning ici et l’amélioration est constante »
On attend donc impatiemment la version Anglais-Français de Skype Translator mais pour patienter Microsoft rappelle que la version bêta de Translator Anglais et Espagnol est disponible depuis Novembre 2014. Cette version est disponible pour les personnes inscrites au programme et disposant d’appareil sous Windows 8.1.

Skype Translator marque-t-il la fin de l’apprentissage des langues ?